Kalendar HČD-a za prosinac

Kalendar HČD-a za prosinac 2019. možete preuzeti u nastavku. Pripremila ga je, kao i obično, Ana Sudarević.

HCD_kalendar_2019-12

Razgovor s ilustratorom Axelom Schefflerom

Grubzon je zajedno s drugim knjigama koje ste objavili s Julijom Donaldson, popularan diljem svijeta i, naravno, u Hrvatskoj. Među četiri je najprodavanije britanske knjige za djecu. Postao je britanski brand, baš kao Paddington ili Winnie the Pooh.  Kako objašnjavate njegovu popularnost? Zašto ga djeca vole unatoč „strašnom“ izgledu? Sviđa li se Vama ili ipak postoji neki od Vaših likova koji Vam je draži?

Mislim da popularnost priče o Grubzonu i Mišu proizlazi iz njezinih paralela s pričom o Davidu i Golijatu – mali Miš nadmudruje čudovište veće od sebe koje ga želi pojesti. Mislim da djeca uživaju u osjećaju da se malo boje za Miša tijekom cijele priče, ali im je lakše kad on na kraju pobijedi. Grubzon je zapravo prilično ambivalentno stvorenje – s jedne strane  je opasan i prijeteći, a s druge strane je nježan i lijep. Mislim da je to dio njegove privlačnosti. Osim toga definitivno je prisutna i komponenta humora – Grubzon je pomalo smiješan i pomalo glup i ne treba ga uzimati previše ozbiljno. Ne mislim da je sve to privlačno samo meni. On je čudovište i mora izgledati zastrašujuće pa čak i ružno, ali kad ga takvog gledate, ne možete a da ga malo i ne žalite. Gladan je i tako bi rado pojeo Miša, a ne može ga uhvatiti i na kraju mora jesti bobice i gljive! No, unatoč Grubzonovoj popularnosti, druge likove zapravo volim više, npr. Prutimira ili vješticu u Mjesta ima na metli svima!. Continue reading

Razgovor s Julijom Donaldson

Grubzon je u proteklih 20 godina postao britanski brand. Ima i svoju web- stranicu isto kao što je imate i Vi. Koja joj je svrha, je li to nužnost danas da fiktivni likovi budu prisutni u medijima kao „stvarni“ ljudi? I koliko to po vama utječe na čitanje, promociju i u krajnjem slučaju prodaju?

Mislim da je glavna svrha web stranice osigurati prisutnost naših likova, odnosno branda na mjestu gdje sve može oživjeti, a to je Internet. Osim toga bez web- stranice ne biste mogli gledati mog supruga i mene kako pjevamo pjesmice temeljene na knjigama ni znati što pripremamo Axel i ja. Puno sam više angažirana na vlastitoj web- stranici – www.juliadonaldson.co.uk – koja ima i sjajnu poveznicu na adresu moje lokalne knjižare preko koje se mogu kupiti primjerci knjiga s potpisom.

Knjiga Mjesta ima na metli svima (Room on theBroom), prva je Vaša knjiga koja je putem prijevoda Krešimira Krnica, a u izdanju Ibis grafike, stigla u Hrvatsku i odmah stekla veliku popularnost. Sve ostale knjige nakon nje, čekaju se s velikim nestrpljenjem. Izrazito je popularan i Najotmjeniji div u gradu. Smeta li Vam popularnost Grubzona u odnosu na druge knjige i koliko je zapravo točno da Vas se prvo percipira kao autoricu Grubzona (Gruffalo) a tek onda ostalih Vaših knjiga za djecu?

U susretima s čitateljima doznajem da svi imaju uvijek jednu najdražu knjigu i to nipošto nije uvijek Grubzon. Ja na to gledam ovako: popularnost koju uživa Grubzon daje mi sjajnu odskočnu dasku na kojoj moje ostale knjige mogu poskakivati gore-dolje te tako uloviti pažnju čitatelja.

Continue reading

Grubzonov 20. rođendan

Na ovogodišnjem Dječjem sajmu knjiga u Bologni u organizaciji izdavačke kuće Macmillan Publishers, proslavljen je 20. Grubzonov rođendan. Grubzon, u originalu Gruffalo je lik iz slikovnice za djecu koja je prvi put objavljena 1999. godine. Tekst je napisala poznata britanska književnica za djecu Julia Donaldson, a ilustrirao ju je Axel Scheffler. Grubzon je od tada prodan u više od 13 milijuna primjeraka i preveden na 60 jezika. Na svečanosti rođendana su za uzvanike, izdavače iz cijelog svijeta, Julia Donaldson i AxelScheffler s najbližim suradnicima uprizorili dramatizaciju dviju slikovnica Grubzona i Mjesta ima na metli svima. Sajam u Bologni je bio i prigoda za kratki razgovor s autorima, Juliom Donaldson i s ilustratorom, Axelom Schefflerom, zahvaljujući urednici Ibis grafike, Saši Krnic. Razgovore objavljujemo uskoro… Pratite naše objave!

Napisala: Davorka Semenić Premec

 

Natječaj za književnu nagradu “Tea Benčić Rimay”

Narodna knjižnica i čitaonica Vlado Gotovac Sisak raspisala je natječaj za književnu nagradu “Tea Benčić Rimay” za najbolju neobjavljenu zbirku pjesama u prozi.
Detalje Natječaja možete vidjeti u dokumentu.

Narodna knjižnica i čitaonica Vlado Gotovac Sisak
Rimska ulica 27
44000 Sisak
Iva Pavušek Rakarić

Predsjednica HČD-a na konferenciji „Bridges connecting libraries“

Narodna knjižnica i čitaonica Tisno samostalna je kulturna javna ustanova čiji je osnivač Općina Tisno i nakon gotovo 50 godina ponovno je otvorena u prosincu 2014. godine. Približiti svijet kulture, znanja i informacija svim stanovnicima i posjetiteljima odgovoriti na potrebe i zahtjeve korisnika odabranim, stručno utemeljenim uslugama kojima se potiče čitanje i korištenje knjižničnih službi i usluga, pridonositi nepristranoj obaviještenosti građana, obrazovanju i bogaćenju kulturnoga života svakog pojedinca i mjesne zajednice poslanje je Narodne knjižnice i čitaonice Tisno. Osim temeljne djelatnosti Knjižnica, u skladu sa zakonima struke, želi pružiti raznovrsne kulturne sadržaje i osigurati njihovu visoku razinu. Ova vrsta djelatnosti nužna je da bi knjižnica bila „živi organizam“ u sredini u kojoj postoji. Aktivnosti se u pravilu organiziraju kroz suradnju s vanjskim stručnim suradnicima i volonterima.

U Mjesecu hrvatske knjige 2019. organiziraju trodnevni međunarodni projekt pod nazivom „Bridges connecting libraries“.

Europska zajednica ruralnih općina je organizacija 28 ruralnih općina koji predstavljaju svoju zemlju članicu europske zajednice. Zajednica (Charter) sudjeluje aktivno u programima Europa za građane kojim se osiguravaju sredstva za sudjelovanje članica na zajedničkim unaprijed definiranim programima kroz radionice, predavanja, kulturne i sportske razmjene delegata iz zemalja članica. Narodna knjižnica i čitaonica Tisno aktivno je uključena u projekte i programe usmjerene na razvoj lokalne zajednice i širenje lokalnih dostignuća u inozemstvu. Continue reading