“Pisma iz renesanse”

pisma-iz-renesanse

Autorica: Antonia Sikavica Joler

Na Interliberu održana promocija knjige

„Pisma iz renesanse“ Dubravke Brezak Stamać

U vremenu kompjutora i društvenih mreža teško je zamisliti da su hrvatski pjesnici renesanse vrlo aktivno izmjenjivali stihove poput darova i intenzivno se dopisivali bez virtualnih ili stvarnih poštanskih sandučića. U doba bez izuma automobila i aviona oni su poduzimali pothvate svojim književnim putovanjima, a njihov zemljovid bila je prava mala „književna republika“ predvođena prvacima od pera one stvarne Dubrovačke Republike poput Vetranovića i Nalješkovića, Hvaranina Hektorovića ili pak oca hrvatske književnosti Marka Marulića Splićanina.

Sa svojim nas je književnim otkrićima, iza kojih stoji golem i dugotrajan istraživački rad, u petak 11. studenoga 2016. godine u sklopu svečanoga predstavljanja knjige „Pisma iz renesanse“ na Interliberu upoznala dr. sc. Dubravka Brezak Stamać, profesorica iz XV. gimnazije u Zagrebu te njezini ugledni gosti promotori akademik Tonko Maroević i urednica Školske knjige Miroslava Vučić.

Poetika poslanice u stihu u hrvatskoj književnosti 15. i 16. stoljeća na Horacijevu nasljeđu bila je predmet autoričina književnoznanstvenoga interesa, a idući Ovidijevim tragom, naši će pjesnici koristiti elegijski distih. Zanimljiv je bio prikaz akademika Maroevića koji je posvjedočio da dobri stari običaji pjesničkih poslanica nisu iščeznuli ni u današnjemu užurbanom vremenu kada pjesnici i dalje izmjenjuju stihove – primjerice u ovoj velikoj obljetničkoj godini Shakespearea i Cervantesa sonete im pišu moderni „vitezovi pera“ Tonko Maroević i Luko Paljetak. “Knjige nisu hrana, rekao bi Tin Ujević, knjige su poslastica.“ Kao i u mnogočemu, i u ovome se slažem s Ujevićem, poručuje nam urednica M. Vučić. A kao i u gastronomiji, tako i u književnosti Marulić poziva na cijelu gozbu svoga prijatelja pjesnika – je li se taj susret ikada realizirao, nećemo nikada saznati, ali poziv na njega možemo pročitati u ovoj fascinantnoj knjizi renesansnoga života i kulture D. Brezak Stamać. Autorica naglašava da poslanicama u stihu pripadaju tekstovi koji uključuju dvosmjernu komunikaciju – slijedi poslanica te odgovor, no takvih je pjesničkih primjera znatno manje. Veći je broj poslanica koje egzistiraju kao pisma bez odgovara.

Da bi doživljaj toga doba umjetničkoga uzleta ljudskoga duha bio upotpunjen, omogućili su učenici Privatne klasične gimnazije, koji su stihove interpretirali u originalu na latinskome jeziku i dramski glumac Ivica Pucar starohrvatskom čakavštinom, a glazbenome ugođaju doprinijele su skladbe izvedene na lutnji. Autorica je na posljetku zahvalila i svojim učenicima te brojnim uglednim gostima koji su prisustvovali promociji, a koju su uveličali akademik Vladimir Paar, predsjednik Vlade Andrej Plenković i ministrica kulture Nina Obuljen Koržinek. Uljuđena Europa prije pola tisućljeća posvjedočila je našoj ukorijenjenosti u njezin civilizacijski krug nastavkom ovoga humanističkoga smjera i naše današnje Hrvatske.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s